fallback

Води ли Русия подводна война, част 2

Джордан Робъртсън, Bloomberg

09:00 | 8 септември 2024
Автор: Bloomberg TV Bulgaria

Инструментите на лабораторията се намират в Норвежко море. Те са прикрепени за много дълъг кабел, който се простира на почти 50 километра (30 мили) навътре в морето.

Но преди данните да достигнат до лабораторията, се случва нещо много интересно.

"Ние си сътрудничим с Норвежкия изследователски институт за отбрана. Тази лаборатория не е проектирана за отбранителни цели, но винаги има възможност да открием нещо, което не е интересно за нас", казва Гиър Питърсън, Институт по морски изследвания.

Всеки плавателен съд издава звуци – от въртенето на витлата до мекото мъркане на двигателя. Тези звуци, от своя страна, създават едва ли не уникален отпечатък на съда. Така може да се определи дали съдът е риболовен траулер, или нещо друго, което не се вижда.

Норвежките военни заличават всяка чувствителна информация преди да я предадат на лабораторията. Въпреки че кабелът се използва единствено с изследователска цел, той би могъл да бъде заплаха за враговете на НАТО.

"Когато влязохме в офиса на 6 април, главният технологичен директор на лабораторията откри, че нямаме ток", казва Гиър Питърсън, Институт по морски изследвания.

"Дойдох на работа и отворих портала за данните. Информацията беше замръзнала на 3 април, тоест през последните няколко дни нещо не е работило", казва Гузон Жанг, Институт по морски изследвания.

Първата стъпка на лабораторията е да рестартира компютрите на мястото, където кабелът излиза на брега. Това е отдалеченото рибарско селце Ховден в Западна Норвегия.

Кабелите стигат до малка барака, която се пази от двама местни, които всъщност са братя. Честно казано, това далеч не е по-добре охраняваното място, което съм виждал.

Оттам те успяват да рестартират системата. Проблемът е в това, че от кабела все още не идва информация. Станало ясно, че проблемът бил далеч по-сериозен.

Гузон първи забелязва нещо необичайно по кабела навътре в морето.

"Първата ми идея беше, че може би фибровръзката се е откачила. Затова се гмурнахме, за да видим какво се е случило", казва той.

"Наблюдаваме морското дъно на живо, докато роботът се спуска към морското дъно. От този ъгъл всичко изглежда добре. Но ако се завъртим малко, се вижда, че от другата страна няма кабел. Това е… Определено беше шок. Бяхме сигурни, че е станало нещо сериозно", казва Гиър Питърсън, Институт по морски изследвания.

Заради размера на щетите, тревогата била очевидна.

"Първо предположих, че това е заради рибарски трал. Той е откъснал кабела и го е пренесъл надалече", казва Гиър Питърсън, Институт по морски изследвания.

Превод Стилиян Василев, част 2/8.

fallback
fallback