Промените, които се подготвят - заверките на преводите вече да се правят при нотариус, а не както до сега във Външно министерство - е облекчение за хората и бизнеса, но не са облекчение за преводачите. Това е моето лично становище, като дългогодишен заклет и съдебен преводач, каза Светла Мутафова от Съюза на преводачите в предаването Бизнес старт на Bloomberg TV Bulgaria с водещ Иван Нончев.
"Ще се губи много време за заверка на подпис, защото преводачът трябва да отиде да положи лично подпис пред нотариуса".
Цената на услугата наистина се намалява - от 15 на 6 лв., като и в двата случая се заверява автентичност на подписа, на не верността на документа и на превода, каза гостенката. "За мен най-доброто решение е да се създаде регистър на преводачите като Съюзът на преводачите има възможност да изпитва хората, желаещи да бъдат регистрирани".
Ще се оскъпи ли преводаческата услуга след въвеждане на промените, свързани с нотариалната заверка?